GAËL BOUMAUD

 Géométrie sous tension
Dépasser les frontières strictes de la géométrie. Toujours fidèle au carré, Gaël Bourmaud marque aussi une prédilection pour le triangle dont il sonde les limites selon des voies nouvelles. Il en étire les marges. Ambivalences visuelles de réalisations qui sont l’équivalent négatif de celles qui les précédaient. Triangle réceptacle d’une énergie colorée. Lignes de fuite prolongeant les contours sans couleurs : désormais blanches, elles s’estompent, ne sont plus frontière et se fondent dans l’espace. Habitudes déjouées. Dilemme : matérialité affirmée d’une œuvre dont la présence est infirmée par les procédés plastiques mêmes. Ambivalence qui nous fait prendre conscience de la fragilité de nos certitudes. 

(Domitille d’Orgeval « Le mouvement est inconnaissable » 2013)


Geometrie onder spanning
De strikte grenzen van geometrie overschreden. Gaël Bourmaud is het vierkant altijd trouw, maar heeft ook een voorliefde voor de driehoek waarvan hij de grenzen op nieuwe manieren aftast. Hij rekt hun marges. Visuele ambivalenties van realisaties die het negatieve equivalent zijn van realisaties die eraan voorafgingen. Afleider, vergaarbak van gekleurde energie. Vluchtlijnen die de kleurloze omtrekken doen uitdeinen, wit vervagen ze, zijn ze niet langer de grens en deinen ze uit in de ruimte. Gewoonten ondervangen. Dilemma: materiële bevestiging van een werk in zijn bestaan ontkracht door het plastisch proces zelf. Een ambivalentie die ons bewust maakt van de kwetsbaarheid van onze zekerheden.         
(Domitille d'Orgeval "
Le mouvement est inconnaissable " 2013) 

Geometry under tension
Exceeding the strict boundaries of geometry. Always faithful to the square, Gaël Bourmaud also marks a preference for the triangle whose limits he explores in new ways. He stretches the margins. Visual ambivalences of achievements that are the negative equivalent of those that preceded them. Receptacle of a colored energy. Flight lines extending contours without colors: now white, they fade, are no longer border and merge into space. Habits foiled. Dilemma: affirmed materiality of a work whose presence is invalidated by the same plastic processes it selves. Ambivalence that makes us aware of the fragility of our certainties.
( Domitille d'Orgeval "
Le mouvement est inconnaissable " 2013) 

Geometrie unter Spannung
Überschreitung die strengen Grenzen der Geometrie. Gaël Bourmaud war immer dem Platz treu und markiert zugleich eine Vorliebe für das Dreieck, dessen Grenzen er auf neue Weise auslotet. Er verlängert ihre Margen. Visuelle Ambivalenzen von Errungenschaften, die das negative Äquivalent derjenigen sind, die ihnen vorausgingen. Gefäßdreieck einer farbigen Energie. Fluglinien, die Konturen ohne Farben verlängern: jetzt weiß, verblassen sie, sind nicht mehr Grenzen und verschmelzen mit dem Raum. Gewohnheiten vereitelt. Dilemma: bejahte Wesentlichkeit eines Werkes, dessen Gegenwart durch dieselben plastischen Prozesse entwertet wird. Ambivalenz, die uns die Zerbrechlichkeit unserer Gewissheiten bewusst macht.
(Domitille d'Orgeval "
Le mouvement est inconnaissable " 2013)

                                                                 

                                        E_B_28 75 x 63 x 6 cm    2015                               Hors Plan 4  2017  70 x 80 x 6 cm                              Hors Plan 4_coté  2017  70 x 80 x 6 cm                  Évolution du carré 6  2012  46x50.5x5 cm
                                        Acrylique sur toile marouflée                                     Acrylique sur toile marouflée et bois                             Acrylique sur toile marouflée et bois                          Acrylique sur toile marouflée

(foto's Gaël Baurmaud)

>>>